You can be sure I won't follow through with this one, but I've been wanting to read the Septuagint anyway, so I thought every once and a while, in a quasi-devotional way, I might post some translations from the Septuagint. I don't plan on spending too much time on it, just as I feel like it for a few minutes every once and a while. So while a class was taking a test, I came up with this:
The Canonical Version
The Law
Genesis
In the beginning, God made the heaven and the earth. But the earth was invisible and un-constructed, and darkness was above the abyss, and the Spirit of God was going over the water.
And God said, “Let light come to existence.” And light came to existence. And God saw the light, that it was good. And God separated between the light and the darkness. And God called the light, “Day,” and the darkness he called, “Night.” And it became evening and it became early morning: day one.
And God said, “Let a foundation come to existence in the middle of the water and let it be separating between water and water." And it came into existence accordingly. And God made the foundation, and separated between the water that was under the foundation and the water above the foundation. And God called the foundation, “Heaven.” And it became evening and it became early morning: second day.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment